Наверное, среди вас нет никого, кто не знает эту песню.
В первый раз эту песню я услышал на немецком в исполнении Марлен Дитрих.
Много лет назад ее написал Пит Сигер, пели очень многие… Но начало своё / идею – вы удивитесь !,- она берет в Украине.
Идея, оказывается, пришла Питу Сигеру после прочтения романа “Тихий дон”, где упоминается украинская народная песня:
Григорий, засыпая под мерный баюкающий скрип, вспомнил: “А ить завтра Петру в лагеря выходить. Останется Дашка с дитем… Косить, должно, без него будем”.
Зарылся головой в горячую подушку, в уши назойливо сочится:
– А иде ж твой конь?
– За воротами стоит,
– А иде ж ворота?
– Вода унесла.
Встряхнуло Григория заливистое конское ржанье. По голосу угадал Петрова строевого коня.
Обессилевшими со сна пальцами долго застегивал рубаху, опять почти уснул под текучую зыбь песни:
– А иде ж гуси?
– В камыш ушли.
– А иде ж камыш?
– Девки выжали.
– А иде ж девки?
– Девки замуж ушли.
– А иде ж казаки?
– На войну пошли…
Сигер некоторое время пытался найти запись или ноты этой песни – но, так ничего и не найдя, взял и написал собственный вариант.
Потом уже песня пошла по свету – Kingston Trio, Марлен Дитрих, Peter, Paul & Mary. Английский текст Пита Зегера был в 50-е переведен на немецкий Максом Копельтом.