«Быть или не быть» 400 лет спустя

Первую строку кладбищенского монолога Принца Датского никому не надо напоминать. Актер Александр Филиппенко представляет три версии русского перевода, трех авторов, три темперамента: Борис Пастернак, Владимир Набоков, великий князь К.Р. в отражениях Гамлета. Проект Александра Филиппенко и Радио Свобода.

Источник: izbrannoe.com

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями на Facebook: